×

Debit/Credit Payment

Credit/Debit/Bank Transfer

Israel y el Líbano concluyen las primeras negociaciones fronterizas “productivas” en 30 años

octubre 18, 2020
Print Friendly, PDF & Email

El paso fronterizo de Rosh Hanikra entre Israel y el Líbano en el norte de Israel

En otro presagio del deshielo de los fríos lazos en el Medio Oriente, las delegaciones de Israel y el Líbano; dos naciones técnicamente en guerra entre sí; se sentaron ayer para llevar a cabo las primeras negociaciones fronterizas en 30 años.

Aclamadas como una hazaña “histórica” y ​​con el potencial de agregar una medida de prosperidad y estabilidad al volátil Oriente Medio; las conversaciones tenían como objetivo resolver una disputa fronteriza marítima que lleva décadas, sobre la demarcación precisa de las aguas territoriales de ambos países en el Mar Mediterráneo; rico en gas natural.

Las aguas en cuestión comprenden 854 kilómetros cuadrados (330 millas cuadradas) en el Mediterráneo, que tanto Jerusalén como Beirut reclaman como propias, y que tanto Israel como el Líbano pretenden incluirlas dentro de su territorio, donde ambas llevan a cabo esfuerzos por explotar el gas natural de alta mar en el Mediterráneo oriental; poniendo a los dos países y al resto de la región con rumbo de colisión.

La reunión de ayer de una hora y media; fue el fruto de tres largos años de esfuerzos diplomáticos estadounidenses; trabajando por calmar las aguas y poner en marcha negociaciones productivas. Valieron la pena sus esfuerzos que empiezan a dar fruto. Ambos vecinos con relaciones congeladas, finalmente se reunieron bajo una carpa gigante, dentro del cuartel general de la Fuerzas Provisionales de las Naciones Unidas en Naqoura, Líbano; a unos 200 metros (656 pies) al norte de la frontera con Israel.

No está claro cuánto es que las negociaciones han logrado hacia un progreso.

Una declaración conjunta emitida por Estados Unidos y la ONU calificó las conversaciones como “productivas”, y la próxima ronda está programada para el 28 de octubre.

Sin embargo según el Jerusalem Post, las negociaciones carecieron de cordialidad de vecinos y los representantes libaneses se negaron a hablar directamente con sus homólogos israelíes. De hecho, una declaración emitida por el jefe de la delegación libanesa, Bassam Yassin, no mencionó a Israel por su nombre y describió las conversaciones como “técnicas” e “indirectas”.

El canal de televisión de la organización terrorista libanesa Jizbolá, llamado Al-Manar; expuso sobre la mecánica de comunicación, destacando que el traductor libanés se dirigiría a la ONU y la delegación estadounidense, quienes luego pasarían el mensaje a los israelíes.

Israel no se dio por ofendido, inmutante por el frío desplante. Antes de la reunión el Ministro de Energía israelí, Yuval Steinitz, advirtió que las expectativas “deben ser realistas”.

<<No estamos hablando de conversaciones de paz o negociaciones sobre normalización>>, explicó Steinitz, <<sino del intento por resolver un problema técnico-económico, que desde hace una década, nos impide desarrollar recursos naturales en el mar en beneficio de la gente de la región>>.

Esperar que Beirut pase de ser un enemigo acérrimo, a unirse a los Emiratos Árabes Unidos y Bahrein para estrechar finalmente la mano extendida de la paz, con Jerusalén; es ciertamente inverosímil. Sin embargo, esta es la primera vez en décadas, que funcionarios israelíes y libaneses se reúnen bajo un mismo techo para perseguir un objetivo común. No es lo ideal. Ni siquiera se está cerca, pero ciertamente es algo.

 

ENFOQUE DE ORACIÓN: Agradezcamos a nuestro Padre por este progreso significativo en la relación de Israel con el Líbano y oremos para que la relación entre estas dos naciones se vuelva cada vez más cálida con cada reunión, culminando en una paz oficial y la normalización de los lazos. Oremos para que estas reuniones den fruto y para que Israel y el Líbano lleguen a un acuerdo sobre su frontera compartida.

VERSO BÍBLICO:Cuando los caminos del hombre son agradables al Señor, aun a sus enemigos hace que estén en paz con él”.

Proverbios 16:7 NBLA

 

Traducido y adaptado por Fernanda González – Voluntaria en Puentes para la Paz
Revisado por Raquel González – Coordinadora Centro de Recursos Hispanos

 

Publicado en octubre 18, 2020

Fuente: Un artículo por Ilse Strauss, originalmente publicado por Puentes para la Paz (Bridges For Peace), 15 de octubre de 2020.

Fotografía por: WKing/bridgesforpeace.com