×

Debit/Credit Payment

Credit/Debit/Bank Transfer

Herzog elogia al ‘mejor socio y amigo’ de Israel en un discurso en el Congreso

julio 20, 2023
Print Friendly, PDF & Email

El Presidente israelí Isaac Herzog se dirige a una sesión conjunta del Congreso en Washington.

El Presidente israelí Isaac Herzog se dirigió el miércoles a una sesión conjunta del Congreso, después de una reunión el día anterior con su homólogo estadounidense en la Casa Blanca.

«En este momento de la historia de mi pueblo, reunidos en el Capitolio para celebrar los 75 años de la independencia de Israel con nuestro mayor socio y amigo, los Estados Unidos de América, mi alma rebosa de orgullo y alegría. El pueblo de Israelagradece infinitamente la antigua promesa cumplida y la amistad que hemos forjado», dijo Herzog.

«Cuando se estableció el Estado de Israel en 1948, la tierra que el Todopoderoso prometió a Abraham, a la que Moisés condujo a los israelitas, la tierra de la Biblia, de leche y miel, se convirtió en una exquisita tierra de democracia. Contra viento y marea, el pueblo judío volvió a casa y construyó un hogar nacional, que se convirtió en una hermosa democracia israelí, un mosaico de judíos, musulmanes, cristianos, drusos y circasianos, seculares, tradicionales y ortodoxos, de todas las denominaciones, de todas las opiniones y estilos de vida posibles. Una tierra que dio la bienvenida a la reunión de exiliados de más de cien naciones», continuó Herzog.

«Una tierra que se convirtió en la Startup Nation: un bullicioso centro de innovación y creatividad, acción social y descubrimiento intelectual, despertar espiritual y empresas comerciales, ingenio científico y avances médicos que salvan vidas. Construimos un Estado-nación que se ha enfrentado a una guerra implacable, terrorismo y deslegitimación desde su nacimiento. Un país que lucha para defenderse de enemigos y adversarios, pero cuyos ciudadanos continúan saludándose con la palabra “paz”, Shalom».

Herzog luego concentró su atención en Irán y calificó el programa nuclear de la República Islámica como «quizás el mayor desafío al que se enfrentan Israel y Estados Unidos en este momento».

«Que no quede ninguna duda: Irán no se esfuerza por obtener energía nuclear con fines pacíficos. Irán está construyendo capacidades nucleares, que representan una amenaza para la estabilidad de Medio Oriente y más allá. Todos los países o regiones controlados o infiltrados por Irán han experimentado grandes estragos. Lo hemos visto en Yemen, en Gaza, en Siria, en el Líbano y en Irak. De hecho, hemos visto esto en el mismo Irán, donde el régimen ha perdido a su gente y los está reprimiendo brutalmente.

«Irán es la única nación en el planeta que llama públicamente, conspira y desarrolla medios para aniquilar a otra nación, un miembro de la familia de naciones, el Estado de Israel. Permitir que Irán se convierta en un estado umbral nuclear —ya sea por omisión o por encargo diplomático— es inaceptable», dijo el líder israelí.

Sobre el tema de la paz, Herzog agradeció a Estados Unidos por sus esfuerzos diplomáticos de larga data en la región.

«No hay duda de que la paz que Estados Unidos negoció entre Israel y sus vecinos ha revolucionado el Medio Oriente. Los tratados de paz históricos con la República Árabe de Egipto y el Reino Hachemita de Jordania han demostrado las muchas ventajas de salirse del ciclo de la guerra», dijo.

«Hace tres años, los ‘Acuerdos de Abraham’ realinearon nuestra imaginación y nuestra región. Israel dio la bienvenida con entusiasmo a los Emiratos Árabes Unidos, el Reino de Bahréin y el Reino de Marruecos en una paz cálida y exclusiva entre nuestros pueblos. La mano de Israel está extendida y nuestro corazón está abierto a cualquier socio en la paz, cerca o lejos.

«Israel agradece a Estados Unidos por trabajar para establecer relaciones pacíficas entre Israel y el Reino de Arabia Saudita, una nación líder en la región y en el mundo musulmán. Oramos para que llegue este momento. Sería un gran cambio radical en el curso de la historia en el Medio Oriente y el mundo en general», continuó Herzog.

«Mi profundo anhelo es que Israel algún día haga las paces con nuestros vecinos palestinos. A lo largo de los años, Israel ha dado pasos audaces hacia la paz y ha hecho propuestas de gran alcance a nuestros vecinos palestinos. A pesar de las profundas diferencias políticas y los numerosos desafíos que rodean el conflicto y las relaciones entre israelíes y palestinos, y no los ignoro, debe quedar claro que no se puede hablar de paz mientras se tolera o legitima el terrorismo, implícita o explícitamente. La verdadera paz no puede estar anclada en la violencia.

«El terrorismo palestino contra Israel o los israelíes socava cualquier posibilidad de un futuro de paz entre nuestros pueblos. Los israelíes son atacados mientras esperan los autobuses, mientras caminan por un paseo marítimo, mientras pasan tiempo con su familia.

«Al mismo tiempo, se celebran los ataques terroristas exitosos, se glorifica a los terroristas y se recompensa financieramente a sus familias por cada israelí que atacan. Esto es inconcebible. Es una desgracia moral. El terrorismo no es un “bache en el camino”. El terrorismo es odio y derramamiento de sangre. Contradice los principios de paz más básicos de la humanidad. Israel no puede tolerar ni tolerará el terrorismo, y sabemos que en esto nos acompañan los Estados Unidos de América», añadió Herzog

«Oramos por el cumplimiento de la profecía de Isaías: “No alzará espada nación contra nación, ni se adiestrarán más para la guerra”».

El martes, Herzog tuvo una “reunión maravillosa” en Washington con el Presidente estadounidense Joe Biden, a quien llamó un “gran amigo de Israel”.

El miércoles temprano, el presidente israelí se reunió con el Secretario de Estado de EE. UU. Antony Blinken y los dos líderes expresaron su reconocimiento mutuo por las “relaciones únicas” entre los países.

Herzog también se reunió el miércoles con el Asesor de Seguridad Nacional de EE. UU. Jake Sullivan.

Herzog tiene previsto visitar la ciudad de Nueva York antes de regresar a Israel después de Shabat [sábado].

 

Traducido por Robin Orack – Voluntaria en Puentes para la Paz   

 

Publicado en julio 20, 2023

Fuente: Porciones de un artículo originalmente publicado por Jewish News Syndicate, el 19 de julio de 2023. (El vocabulario respecto al tiempo ha sido modificado para reflejarse en nuestra publicación del día de hoy). Puedes ver el artículo original en este link.  

Fotografía por: Screenshot/C-SPAN/jns.org